نویسندگان محترم
طبق دستورالعمل وزارت عتف نویسندگان ملزم به تکمیل فرم تعارض منافع می باشند. همچنین می بایست فایل تعهد نویسندگان نیز تکمیل و ارسال شود. چنانچه فایل های ذکرشده در قالب فرم های ذیل تکمیل و ارسال نشده باشد، مقاله مجدداً به نویسنده بازگردانده خواهد شد.
شیوه نامه تدوین مقاله
از اساتید و پژوهشگران گرامی که برای نشریه تاریخ و فرهنگ مقاله ارسال مینمایند، درخواست میشود، قبل از بارگذاری مقاله در سایت نشریه، راهنمای نحوه نگارش و تدوین مقاله را مطالعه کرده و مقاله را طبق شیوه نامه تهیه و تنظیم نمایند.
زمینه مطالعاتی
نشریۀ «تاریخ و فرهنگ» دو فصلنامۀ علمی مربوط به جهان اسلام است که مقالات نوآورانه با موضوعات تاریخ اجتماعی و سیاسی، اقتصادی، تاریخ علم و آموزش، جغرافیای تاریخی، تاریخنگاری و تاریخ هنر در سرزمینهای اسلامی تا سدۀ اخیر را بهچاپ میرساند. اولویت نشریه، تاریخ شرق جهان اسلام تا پیش از سدۀ 16 م./10 ق. (برآمدن صفویان در ایران و گورکانیان در هند) است.
انواع مقالات
در نشریه «تاریخ و فرهنگ» انواع مقالات علمی ای که دریافت و مورد بررسی قرار می گیرد، عبارتند اند از: مقاله پژوهشی، ترویجی، مروری، نقطه نظر (نقد کتاب) و نقطه نظر (ترجمه).
مراحل و قالب پیشنهادی نشریه برای نگارش نقد کتاب به شرح زیر است:
1. در بازهای یک یا دوماهه، کتاب را کامل مطالعه فرمایید و از مطالعۀ آن لذت ببرید.
2. نقد خود از کتاب را در 1000-2000 واژه، و در قالب نگارشی نظام شیکاگو تنظیم فرمایید. نیازی به درج ارجاعات و یادداشت، مگر در موارد ضروری، نیست.
3. نقد کتاب معمولاً شامل چهار بخش اصلی است: 1. مقدمه؛ 2. توصیف؛ 3. تحلیل؛ و 4. ارزیابی/نتیجه.
4. «مقدمه» معمولا در 100-200 واژه تنظیم میشود و به نویسنده و ادبیات پژوهش موضوع اشارهای مختصر دارد.
5. در بخش «توصیف»، خلاصهای ساده از کل اثر ارائه میشود. بهتر است این کار به ترتیب فصول کتاب تنظیم شود و از تحلیل و ارزیابی در این بخش پرهیز شود. این قسمت معمولاً 400-500 واژه است.
6. در قسمت «تحلیل»، به مفاهیم مورد نظر نویسنده، جایگاه اثر، نوآوریها، محدودیتها و سوگیریهای اثر پرداخته شود. لطفا از تخصص خود و ادبیات موجود پژوهشی استفاده نمایید و نشان دهید اثر دارای چه جایگاهی است. 400-500 واژه در این بخش مناسب است.
7. در قسمت پایانی، یعنی ارزیابی یا نتیجهگیری، لطفا قضاوت خود را با خواننده به اشتراک بگذارید و نقاط قوت و ضعف اثر را بیان کنید. به اهداف نگارش کتاب اشاره نمایید و اینکه آیا نویسنده/نویسندگان به اهداف خود دست یافتهاند. نقد سازنده در این قسمت مفید است. از حمله به نویسنده و استفاده از واژگان جدلی/گزنده پرهیز شود. بهتر است نشان دهید چگونه پژوهشهای آتی میتواند خلاءهای اثر موجود را پر کند. برای این قسمت 200-400 واژه مناسب است.
نشریۀ تاریخ و فرهنگ، در بخش نقطهنظر (ترجمه)، آثار دانشگاهی برگردانشده از انگلیسی را بررسی و چاپ میکند. این آثار عبارتند از: مقالۀ علمی، فصل کتاب، سخنرانی چاپشده، یادداشت نسخهپژوهی و یافتۀ روشی. در موارد استثنا و به صلاحدید نشریه، برگردان آثار علمی از زبانهای عربی، آلمانی و فرانسه نیز بررسی خواهد شد. (1) شیوایی ترجمه، (2) حفظ امانتداری، (3) تناسب موضوع با حوزۀ تخصصی نشریه و (4) تفکیک نقد احتمالی مترجم از دیدگاه نویسنده، اهم معیارهای بررسی آثار است.
سپاسگزاری
همه افراد یا سازمان هایی که به گونه ای در انجام پژوهش مشارکت داشته و تأثیرگذار بوده و جزو نویسندگان مقاله نیستند و یا تأمین کننده منابع مالی پژوهش بوده اند بایستی به نحو شایسته در ذیل صفحه نخست مقاله مورد قدردانی واقع شوند.